人日同乡宴集

· 严嵩
此日旧传人共得,小堂初喜客相过。 椒觞柏叶修春酌,锦瑟银筝起夜歌。 万井烟花芳节好,百年桑梓故情多。 正逢休沐堪乘兴,暂驻灯前白玉珂。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:农历正月初七。
  • 椒觞(jiāo shāng):盛有椒浆酒的杯子。椒浆,用椒浸制的酒。
  • 柏叶:柏树枝叶,古人在正月初七有用柏叶浸酒的习俗。
  • 修春酌:举行春日的酒宴。
  • 锦瑟:装饰华美的瑟。
  • 银筝:用银装饰的筝或用银字表示音调高低的筝。
  • 万井:古代以地方一里为一井,万井即一万平方里。泛指千家万户。
  • 烟花:泛指绮丽的春景。
  • 芳节:美好的节日。
  • 桑梓(sāng zǐ):古代常在家屋旁栽种桑树和梓树,又说家乡的桑树和梓树是父母种的,要对它表示敬意。后人用“桑梓”比喻故乡。
  • 休沐:休息洗沐,犹休假。
  • 白玉珂(kē):马络头上的装饰物,多为玉制。

翻译

在这正月初七相传已久的节日里,人们共同欢庆,我那小小的堂屋里刚迎来欣喜之事,有客人来访。盛着椒浆酒的杯子和柏叶,准备着春日的佳酿,华美的瑟和银饰的筝响起,人们在夜里纵情歌唱。千家万户都沉浸在这绮丽的春景中,美好的节日气氛浓郁,人们对故乡的情感历经百年依然深厚。正逢休假之时,可以尽情享受这份兴致,暂且停留在灯前,那马络头上的白玉饰物也显得格外耀眼。

赏析

这首诗描绘了在人日这一传统节日里,同乡们相聚宴饮的欢乐场景。诗的首联点出人日这个特殊的日子以及客人来访的喜悦。颔联通过描写椒觞柏叶和锦瑟银筝,展现了宴会上的美酒佳肴和音乐歌舞,营造出欢快的氛围。颈联则将视角扩展到整个地区,千家万户都在享受着美好的节日,同时也表达了人们对故乡的深厚情感。尾联提到正值休假,大家可以尽情尽兴,最后以白玉珂作结,给人以一种华丽的感觉。整首诗语言优美,意境欢快,充分体现了节日的喜庆和人们的愉悦之情。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文