奉敕充知大礼上册使连日召对玄极殿精一堂文华西室恭纪
亲劳御笔题宗伯,幸际昌期侍圣人。
朝发玉书传近弼,夜燔苍璧助精禋。
圜丘扈跸天行肃,温室承颜昼接亲。
无涯莫报乾坤赐,匪懈真忘夙夜身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 敕(chì):皇帝的诏令。
- 宗伯:古代官职名,掌管礼仪祭祀等事务。
- 际:适逢,遇到。
- 昌期:昌盛的时期。
- 玉书:帝王的诏书。
- 近弼:接近帝王的辅臣。
- 燔(fán):焚烧。
- 苍璧:古代用于祭祀的一种玉器。
- 精禋(yīn):精诚祭祀。
- 圜丘:古代帝王冬至祭天的地方。
- 扈跸(hù bì):随侍皇帝出行。
翻译
皇帝亲自提笔任命我为宗伯,我有幸在昌盛的时期侍奉圣人。 早晨发出帝王的诏书传给近臣,夜晚焚烧苍璧来协助精诚祭祀。 在圜丘随侍皇帝出行,天道肃穆;在温室中接受皇帝的接见,白天相处亲切。 无尽头啊,无法报答天地的恩赐,不敢懈怠,真正忘记了自己的日夜操劳。
赏析
这首诗描绘了严嵩作为知大礼上册使,受到皇帝重用并参与各种重要活动的情景。诗中表达了他对皇帝的感恩之情以及对职责的认真态度。首联写皇帝对他的任命,体现了他的荣幸。颔联描述了传达诏书和进行祭祀的活动。颈联叙述了随侍皇帝出行和接受接见的场景。尾联则表达了对天地恩赐的感激和不敢懈怠的决心。整首诗语言庄重,意境肃穆,展现了当时宫廷礼仪的庄严和严嵩对皇恩的感激。同时,也反映了封建社会中臣子对皇帝的忠诚和敬畏。