(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微茫:景象模糊不清。
- 棹(zhào):船桨,这里代指船。
- 幽深处:幽静深远的地方。
- 恍疑:仿佛怀疑,好似觉得。
- 征客:远行的人。
- 离离:形容草木茂盛的样子。
翻译
烟雾朦胧的江面海浪连接着平坦的沙滩,乘船进入幽静深远之地,处处可见繁花。
天空辽阔,让人恍惚觉得这里并非人间世界,行至岸边回转,才发觉有人家居住。
船帆前细雨纷飞,春天将要结束,云层之外稀稀落落的钟声传来,太阳已经西斜。
远行之人此时还在怅然远望,茂盛的芳草遍布天涯。
赏析
这首诗描绘了诗人在白鹅潭望向大通寺时的所见所感。首联通过“微茫烟浪”和“处处花”,营造出一种迷蒙而美好的氛围。颔联中“天阔恍疑非世界”写出了天空的辽阔,给人一种超脱尘世的感觉,而“岸回方觉有人家”则又将视角拉回现实,形成对比。颈联的“帆前细雨”“春将尽”和“云外疏钟”“日已斜”,通过细腻的景物描写,烘托出一种淡淡的忧伤和时光流逝的感慨。尾联“征客此时还怅望,离离芳草遍天涯”,表达了诗人作为远行之人的怅惘之情,以及对天涯芳草的描绘,进一步强化了这种情感,同时也给人以意境悠远的感受。整首诗情景交融,语言优美,富有意境。