过彭城

· 严嵩
十月彭城水,临观势渺漫。 客帆牵树杪,日夕畏风湍。 汴泗流争长,鱼龙卧未安。 无人守茆屋,寂寞傍江干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彭城:今江苏徐州。
  • 渺漫:形容水势辽阔,无边无际的样子。(“渺”读作“miǎo”)
  • (miǎo):树枝的细梢。
  • 风湍:大风掀起的急流。
  • 汴泗:汴水和泗水。
  • 茆屋:茅屋。(“茆”同“茅”)

翻译

十月的彭城被水环绕,临近观看,水势辽阔无边。 客船上的帆仿佛被树梢牵扯着,从早到晚都害怕大风掀起的急流。 汴水和泗水争相流淌,水中的鱼龙也无法安宁地卧着。 没有人看守那间茅屋,它寂寞地坐落在江边。

赏析

这首诗描绘了彭城被水环绕的景象,以及在这种环境下人们的感受和周围的氛围。诗中通过“渺漫”表现出水势的浩大,“客帆牵树杪”形象地写出了帆船在水中艰难前行的情景,“日夕畏风湍”则强调了行船的危险和人们的担忧。“汴泗流争长”描绘了汴水和泗水竞相流淌的画面,“鱼龙卧未安”进一步烘托出水流湍急所带来的不安。最后两句通过“无人守茆屋,寂寞傍江干”,描绘出江边茅屋的寂寞,也从侧面反映出此地的荒凉。整首诗意境苍凉,透露出一种孤寂和对自然力量的敬畏之感。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文