(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稿砧(gǎo zhēn):古代处死刑,罪人席稿伏于砧上,用鈇斩之。鈇、“夫”谐音,后因以“稿砧”为妇女称丈夫之隐语。
- 华铅(huá qiān):妇女化妆用的铅粉。
翻译
正值芳龄十八岁时丈夫就去世了,她坚定地坚守自己的志向,发誓绝不改嫁。 教导孩子要修身立德,以延续后代,侍奉双亲竭尽孝道,仰慕前代的贤人。 她懒得去打理那些艳丽的妆容,孤独的身影伴着寒灯,只能暗自怜悯自己。 节义之人向来会受到上天的庇佑,就像在河中翻船时,唯独她能够得以保全。
赏析
这首诗赞扬了周节妇的高尚品德。诗的前两句叙述了她年轻丧偶后坚守贞节的决心,体现了她的坚定意志。接下来的两句描写了她教子尽孝的行为,展现了她的品德和责任感。“华铅艳饰浑慵理,孤影寒灯祇自怜”这两句通过对她无心装扮和孤独寂寞的描写,进一步烘托出她的节义。最后一句则强调了她的节义得到了上天的保佑,在艰难的情况下能够安然无恙。整首诗语言简练,形象地刻画了周节妇的形象,表达了对她的赞美和敬重之情。