题陈宪章梅花
燕南雪花大如掌,点缀枯槎夜深响。
怅然忽思羌笛声,恨不西湖拨双桨。
赵君喜走江南村,晓持写真来扣门。
小堂虚白凛相对,便觉生意回孤根。
朔风飘萧天色冷,的是当时湖上景。
摩挲欲扫树间苔,舒卷愁翻月中影。
君家仙子真风流,一醉曾赊紫绮裘。
罗浮山下作春梦,素娥执手增离忧。
闻君跨马山阳去,驿路还应得奇遇。
逢人寄取折枝来,莫忘西斋赋诗处。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 枯槎(kū chá):枯树枝。
- 羌笛(qiāng dí):古代羌族的乐器,常用来形容边塞的哀愁。
- 虚白(xū bái):空旷明亮。
- 孤根(gū gēn):孤立的树根,比喻孤独无依。
- 摩挲(mā sā):轻轻地抚摸。
- 舒卷(shū juǎn):展开或卷起。
- 仙子(xiān zǐ):仙女,这里指美丽的女子。
- 紫绮裘(zǐ qǐ qiú):紫色的华美衣服。
- 罗浮山(luó fú shān):山名,位于广东省,传说中仙人居住的地方。
- 素娥(sù é):月宫中的仙女,这里指美丽的女子。
- 山阳(shān yáng):地名,位于今河南省。
- 驿路(yì lù):古代的邮递路线。
- 折枝(zhé zhī):折下的树枝,这里指梅花。
翻译
燕南的雪花大如手掌,点缀在枯树枝上,在深夜中发出声响。我突然想起羌笛的声音,遗憾不能在西湖划双桨。赵君喜欢走遍江南的村落,早晨拿着写真的画来敲我的门。小堂内空旷明亮,我们相对而坐,便感觉到孤独的树根又恢复了生机。北风飘萧,天色寒冷,这正是当时湖上的景色。我轻轻抚摸着树间的苔藓,展开卷起时担心月光下的影子会被扰乱。你家的仙子真是风流,一醉之后曾赊购紫色的华美衣服。在罗浮山下做着春天的梦,素娥握着我的手增加了离别的忧愁。听说你骑马去了山阳,驿路上应该会有奇遇。遇到人就寄来折下的梅花枝,别忘了西斋赋诗的地方。
赏析
这首诗描绘了冬日雪夜中的孤寂与对江南春景的向往。通过“燕南雪花”与“西湖双桨”的对比,表达了诗人对远方美景的渴望。诗中“枯槎夜深响”与“生意回孤根”形成鲜明对比,展现了自然与生命的顽强。末句寄寓了对友人的思念与对未来相聚的期待,情感真挚动人。