山臞

宦途长忆旧山薇,名迹无劳问是非。 稽古例应吾辈瘠,匡时天遣福人肥。 手栽紫术堪供酒,体称青荷欲制衣。 循吏嘱君三十载,却从遗老试松围。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宦途:官场生涯。
  • 山薇:山中的薇草,这里指隐居生活。
  • 稽古:考察古代的事物。
  • 匡时:挽救时局。
  • 紫术:紫色的术草,这里指药材。
  • 青荷:青色的荷叶,这里指荷叶。
  • 循吏:遵循法度的官吏。
  • 松围:松树环绕的地方,指隐居之地。

翻译

在官场生涯中,我时常怀念山中的薇草,对于名声和事迹,我不愿过多询问是非。考察古代的事物,我们这一辈人应该会变得清瘦,而挽救时局,则是天意要让福人变得肥胖。我亲手栽种的紫术可以用来酿酒,而青荷的叶子则适合制作衣服。遵循法度的官吏嘱咐我三十年,我却要从遗老那里尝试隐居在松树环绕的地方。

赏析

这首诗表达了诗人对官场生涯的厌倦和对隐居生活的向往。诗中,“宦途长忆旧山薇”一句,即道出了诗人对过去隐居生活的怀念。而“稽古例应吾辈瘠,匡时天遣福人肥”则通过对比,进一步突出了诗人对清贫自守、淡泊名利生活的追求。最后两句,“循吏嘱君三十载,却从遗老试松围”,更是以一种超脱的姿态,表明了诗人决心放弃官场,回归自然的决心。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的无限向往和对官场生涯的深刻反思。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文