送刘侍御还朝二首

昼绣萧然似荜门,经年鹏息素风存。 安危正倚中台切,绣斧今看诏墨温。 宦路玄黄棋局异,边陲赤白羽书繁。 忧时敢有龙文赠,不待封章请帝阍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昼绣:指白天穿着官服。
  • 荜门:用荆条或竹子编成的门,比喻简陋的居所。
  • 鹏息:比喻贤人隐居。
  • 素风:清廉的风范。
  • 中台:指中央政府。
  • 绣斧:古代官员的仪仗之一,这里指官员的权威。
  • 诏墨:皇帝的诏书。
  • 玄黄:指天地,比喻国家大事。
  • 棋局:比喻政治局势。
  • 赤白羽书:古代军事紧急文书。
  • 龙文:指皇帝的诏书或文章。
  • 封章:指奏章。
  • 帝阍:指皇帝的宫门。

翻译

白天穿着官服,却像住在简陋的荆条门里,多年来像鹏鸟一样隐居,保持着清廉的风范。国家的安危正依赖中央政府的决策,现在可以看到官员们手持绣斧,皇帝的诏书依然温暖人心。官场的政治局势如同天地间的棋局,变幻莫测,边疆的军事紧急文书频繁传来。我忧心忡忡,想要献上皇帝的文章,却不必等到正式的奏章呈上,就能请求皇帝的宫门。

赏析

这首诗表达了诗人对国家安危的深切关怀和对官员清廉风范的赞赏。诗中通过对比“昼绣”与“荜门”,“中台”与“绣斧”,以及“棋局”与“赤白羽书”,描绘了官场的复杂和边疆的紧张局势。最后两句表达了诗人对皇帝的忠诚和对国家大事的忧虑,展现了其高尚的政治情怀和责任感。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文