(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 野宿:在野外露宿。
- 风号:风声呼啸。
- 毁形:形容憔悴,身体受到摧残。
- 眼看:亲眼看到。
- 坟草:坟墓上的草。
- 六回生:六次生长,指时间过去了六年。
- 至行:极高的德行。
- 清朝:指明朝,作者程敏政是明朝人。
- 太史铭:太史所写的铭文,指被记载于史册。
翻译
在野外露宿,风声呼啸,身体半毁,形容憔悴。 亲眼看到坟墓上的草六次生长,时间已经过去了六年。 当时的极高德行实在难以再现, 应当被记载于明朝的史册之中,由太史撰写铭文。
赏析
这首作品通过描述一个孝子在野外守墓的情景,展现了其坚韧不拔的孝心和极高的德行。诗中“野宿风号半毁形”描绘了孝子在恶劣环境中的坚守,而“眼看坟草六回生”则通过时间的流逝,强调了孝子的长期守候。最后两句“当时至行真难再,合上清朝太史铭”表达了对孝子德行的极高评价,认为其事迹应当被载入史册,永垂不朽。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了孝子的形象和作者对其的敬仰之情。