题田家娶妇图
径草如烟柳如幕,日上茅檐鼓声作。田翁遣女不出村,东舍西邻隔墟落。
新妇驾牛儿跨驴,家人后拥翁前驱。儿家举酒拦道劝,舅甥几世同桑榆。
耳边阿㜷私属父,肩上娇婴肯离祖。欢声一路到柴关,野伶山歌《柘枝》舞。
两门彷佛朱与陈,乡仪简古民风淳。华筵肆设竞珠翠,想见纷纷京洛尘。
妇馌男耕罢征戍,安得移家个中住。长因击节颂年丰,不作催租打门句。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 径草如烟:形容草地上的草长得很茂盛,像烟雾一样。
- 茅檐:茅草覆盖的屋檐。
- 墟落:村落。
- 新妇:新娘。
- 舅甥:舅舅和外甥。
- 阿㜷:古代对母亲的称呼。
- 柴关:柴门,指简陋的门。
- 野伶:乡间的艺人。
- 柘枝:一种舞蹈。
- 朱与陈:指两家门第相当。
- 华筵:盛大的宴席。
- 妇馌:妇女送饭到田间。
- 男耕:男子耕作。
- 征戍:征兵和戍守边疆。
- 击节:打节拍,表示赞赏。
- 催租:催促交租。
翻译
小径上的草如同烟雾般茂盛,柳树如帷幕般垂下,太阳升起在茅草屋檐上,鼓声响起。田家老人派女儿不出村,东家西邻之间隔着村落。新娘骑着牛,新郎骑着驴,家人在后拥护,老人在前引导。新郎家举酒拦路劝酒,舅舅和外甥几世同在桑榆树下。耳边传来母亲的私语,肩上的婴儿不愿离开祖父。欢声笑语一路传到简陋的门前,乡间的艺人在表演《柘枝》舞。两家的门第仿佛朱陈两家,乡间的礼仪简朴,民风淳朴。盛大的宴席上竞相展示珠宝和翠玉,想象中京城的繁华尘埃。妇女送饭到田间,男子耕作,不再征兵戍守边疆,真希望搬家到这里居住。常常因为赞赏丰收而打节拍,不再写出催租的诗句。
赏析
这首作品描绘了明代乡村婚礼的生动场景,通过细腻的笔触展现了田园生活的宁静与淳朴。诗中“径草如烟柳如幕”等句,以自然景物为背景,烘托出婚礼的喜庆氛围。通过“新妇驾牛儿跨驴”等细节,展现了乡村婚礼的朴素与亲切。最后,诗人表达了对这种简单生活的向往,以及对丰收和安宁生活的赞美,体现了对乡村生活的深厚情感和对简朴生活的向往。