送乡人吴之宽南归
暑月终南讹,灵风动西颢。
季子江上来,言旋亦何早。
今年霖雨剩,九陌积行潦。
怜君千里外,净若水中藻。
坐与亲朋俱,客舍静逾好。
妙指高山曲,细字浮溪稿。
有时扣我门,谭吐亦倾倒。
依依乡土情,忍别萦怀抱。
开舟潞河浒,策蹇长安道。
因君重回顾,家山有遗老。
窃禄十载馀,主恩空浩浩。
何时许归觐,看穫江南稻。
练溪拖晴雪,屏山对苍昊。
阶庭倘休暇,相期共幽讨。
把手各西东,停云下琼岛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暑月终南讹:暑月,指夏季;终南,指终南山,位于陕西省;讹,错误,此处指误传。
- 灵风动西颢:灵风,指神灵之风;西颢,指西方的天空。
- 季子江上来:季子,指吴之宽;江上,指长江边。
- 言旋亦何早:言旋,指返回;何早,多么早。
- 九陌积行潦:九陌,指京城的街道;行潦,指积水。
- 净若水中藻:净,清澈;水中藻,水中的藻类。
- 妙指高山曲:妙指,指高超的技艺;高山曲,高雅的音乐。
- 细字浮溪稿:细字,小字;浮溪稿,指在浮溪上书写的文稿。
- 谭吐亦倾倒:谭吐,指谈话;倾倒,指使人佩服。
- 开舟潞河浒:开舟,启航;潞河浒,潞河边。
- 策蹇长安道:策蹇,骑着跛脚的马;长安道,通往长安的道路。
- 窃禄十载馀:窃禄,指做官;十载馀,十年多。
- 主恩空浩浩:主恩,指皇帝的恩宠;空浩浩,空泛而广大。
- 看穫江南稻:看穫,观看收割;江南稻,江南的稻谷。
- 练溪拖晴雪:练溪,清澈的溪水;拖晴雪,形容溪水如拖曳的晴天雪。
- 屏山对苍昊:屏山,如屏风般的山;苍昊,苍天。
- 相期共幽讨:相期,约定;幽讨,指探访幽静之地。
- 停云下琼岛:停云,停留的云;琼岛,美丽的岛屿。
翻译
在炎热的夏日,终南山的传说被误传,神灵之风吹动着西方的天空。吴之宽,这位来自长江边的朋友,这么早就返回了。今年的雨水特别多,京城的街道积满了水。我怜悯他在千里之外,像水中的藻类一样清澈。与亲朋好友一起坐在安静的客舍中,更加显得宁静美好。他演奏着高雅的音乐,书写着细小的字迹在浮溪上的文稿。有时他敲我的门,谈话间令人佩服。他对家乡的依恋之情,让人不忍心告别。在潞河边启航,骑着跛脚的马走在通往长安的道路上。因为你的回顾,我想起了家乡的老人。我做官已经十年多了,皇帝的恩宠空泛而广大。何时才能允许我回家探亲,观看江南的稻谷收割。清澈的溪水如拖曳的晴天雪,如屏风般的山对着苍天。如果有空闲,我们约定一起去探访幽静之地。手牵手各自东西,停留的云朵下美丽的岛屿。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友吴之宽的深厚情谊及对家乡的思念。诗中通过对自然景象的描绘,如“暑月终南讹”、“灵风动西颢”,营造了一种超然物外的氛围。同时,通过对吴之宽的描写,如“季子江上来”、“妙指高山曲”,展现了其高雅的品味和才华。诗的结尾,诗人表达了对归乡的渴望和对未来相聚的期待,情感真挚,意境深远。整首诗语言优美,情感丰富,展现了诗人对友情的珍视和对家乡的眷恋。