(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗟 (jiē):叹息。
- 时命:时运。
- 宦情:做官的志趣、意愿。
- 齿:提及,谈及。
- 樗 (chū):一种树,这里比喻无用之才。
- 马骨:比喻有才能的人。
- 虎头:指有雄心壮志的人。
- 蕨薇:蕨类植物,这里指隐居生活。
翻译
年少时便曾叹息时运不济,自知无才,不敢提及做官的志向。 半生空长,如同野草般在三径小路上徘徊,几乎要死,却真如樗树般粗大而无用。 有才能的人岂需等待高价来赏识,有雄心的人最终也会后悔过于高飞。 晚年不必过分计较无处安身,处处春山都长满了可供隐居的蕨薇。
赏析
这首诗表达了诗人对时运不济和自身境遇的感慨。诗中,“少小曾嗟时命违”一句,即道出了诗人自幼对命运的不满。随后的“不才敢齿宦情微”则进一步表明了诗人对仕途的淡漠态度。诗的后半部分通过“马骨”与“虎头”的比喻,反映了诗人对才华与志向的自我反思。最后,诗人以“处处春山满蕨薇”作结,暗示了隐居生活的宁静与自足,体现了诗人对现实的超脱和对自然的向往。