赠陈仲醇徵君东佘山居诗三十首

十载村居傍酿墰,村农村姥得相参。 玉壶观世龟藏六,竹简雠书豕渡三。 只见陶公怡岭上,谁知剑客是图南。 近来宝晋先王略,不作兰亭聚讼谈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酿墰(niàng tán):指酿酒的器具,这里指酒坊。
  • 村姥(cūn lǎo):村中的老妇人。
  • 玉壶观世:比喻超然物外,洞察世事。
  • 龟藏六:比喻隐居深藏,不露锋芒。
  • 竹简雠书:指校对书籍。
  • 豕渡三:比喻经过多次努力或困难。
  • 陶公:指陶渊明,东晋时期的著名隐士和诗人。
  • 剑客是图南:指剑术高超的人,这里可能指陈仲醇。
  • 宝晋:指晋朝的宝贵文化遗产。
  • 兰亭聚讼:指王羲之的《兰亭序》引起的争议。

翻译

十年来,我居住在靠近酒坊的村庄,与村中的老妇人相互交流。我像玉壶一样超然物外,洞察世事,像龟一样隐居深藏,不露锋芒。我像校对书籍一样仔细研究,像猪渡河一样经过多次努力。我只见到陶渊明在岭上怡然自得,却不知道剑术高超的陈仲醇就是图南。近来,晋朝的宝贵文化遗产不再引起争议,我们也不再讨论《兰亭序》的是非。

赏析

这首作品描绘了作者董其昌十年来隐居生活的情景,表达了他对隐逸生活的向往和对世事的超然态度。诗中运用了多个典故和比喻,如“玉壶观世”、“龟藏六”等,展现了作者深厚的文化底蕴和独特的艺术风格。同时,通过对陶渊明和陈仲醇的比较,突出了陈仲醇的高超剑术和隐逸情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对隐居生活的热爱和对世俗纷争的淡漠。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文