(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 筱骖(xiǎo cān):古代指小马,这里比喻年轻时的朋友。
- 出处:指出仕或隐居。
- 商参:指商山四皓和参星,比喻不同道。
- 阮家犊鼻:指阮籍的贫穷,阮籍曾因贫穷而穿犊鼻裤。
- 狐书:指家传的书籍,这里比喻家学。
- 风流:指才华横溢。
- 仲二:指陈仲醇,二可能表示排行。
- 骨相:指人的骨骼和相貌,这里比喻性格和气质。
- 朋三:指朋友,三可能表示多数。
- 扛鼎:比喻笔力雄健。
- 清羸:指清瘦。
翻译
回忆起我们年轻时的友谊,就像小马一样纯真。尽管后来我们各自选择了不同的生活方式,但我们的关系并未因此变得疏远。你虽然贫穷,却有着阮籍般的骄傲;而我,虽然家学渊源,却感到羞愧。你的才华横溢,我自愧不如,但我们共同的性格和气质让我们成为了朋友。你的笔力雄健,足以扛起重鼎,即使身体清瘦,也不会因此放弃承担重任。
赏析
这首诗是董其昌赠给陈仲醇的,表达了对陈仲醇的深厚友情和对其才华的赞赏。诗中通过对比两人的生活境遇和才华,展现了陈仲醇的骄傲和才华,以及董其昌的自谦和敬佩。诗的语言简练,意境深远,情感真挚,体现了明代文人之间的深厚情谊和相互尊重。