夜泊长桥同斗一君熙作

虹梁亘一里,半入溪花丛。 县郭浮居绕,江门照影空。 月寒春尽雪,渔集夜无风。 语谓同舟客,前年过此中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虹梁:指像彩虹一样弯曲的桥梁。
  • :横贯,贯穿。
  • 县郭:县城的外墙。
  • 浮居:漂浮的房屋,这里指建在水边的房屋。
  • 江门:江河的出入口,这里指桥下的水门。
  • 照影空:倒影清晰而显得空旷。
  • 渔集:渔民聚集的地方。
  • 夜无风:夜晚没有风。

翻译

彩虹般的桥梁横贯一里长,半边伸入溪边的花丛中。 县城的外墙环绕着水边的房屋,桥下的水门倒影清晰,显得空旷。 月色寒冷,春雪已尽,渔民们在夜晚聚集,此时没有一丝风。 我对着同船的旅伴说,前年我曾路过这里。

赏析

这首作品描绘了夜晚泊船于长桥的景象,通过“虹梁”、“溪花”、“县郭”等意象,勾勒出一幅静谧而美丽的夜景图。诗中“月寒春尽雪,渔集夜无风”一句,既表达了季节的转换,又描绘了渔民夜间的宁静生活。结尾的回忆增添了诗的情感深度,使读者仿佛能感受到诗人对过往时光的怀念和对眼前景色的深情。

葛一龙

明苏州府吴县洞庭山人,字震甫。以读书好古致家道中落。后入资为郎,选授云南布政司理问,寻谢归。有诗名,人称葛髯。 ► 79篇诗文