詶虞德园吏部

七十二峰山下居,五千四百藏中书。 文人自具生天慧,吏部今为选佛除。 恍惚之间含有象,涅槃能度尽无馀。 惭余学殖多荒落,祗作空玄老蠹鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):答谢,酬答。
  • 虞德园:人名,可能是一位官员或学者。
  • 吏部:古代官署名,主管官员的选拔和考核。
  • 选佛除:比喻选拔贤能之人,如同选佛一样慎重。
  • 恍惚 (huǎng hū):形容心神不定或神思不清。
  • 涅槃 (niè pán):佛教用语,指达到解脱,超越生死轮回的境界。
  • 无馀 (wú yú):没有剩余,完全。
  • 学殖 (xué zhí):学问的积累。
  • 空玄 (kōng xuán):指深奥难懂的道理。
  • 蠹鱼 (dù yú):书虫,比喻埋头读书的人。

翻译

我居住在七十二峰的山下,收藏了五千四百卷的书籍。 文人自有天赋的智慧,吏部现在如同选佛一样慎重地选拔人才。 在恍惚之间似乎有所领悟,涅槃的境界能让人完全解脱。 我为自己的学问荒废感到惭愧,只能空谈玄理,老去如书虫。

赏析

这首作品表达了作者对学问和人生的深刻思考。诗中,“七十二峰山下居,五千四百藏中书”描绘了作者的隐居生活和丰富的藏书,显示出他对学问的热爱。后句通过“文人自具生天慧,吏部今为选佛除”来赞美文人的天赋和吏部选拔人才的慎重,寓意深远。最后两句则流露出作者对自己学问荒废的愧疚,以及对深奥道理的追求,体现了作者的谦逊和对精神境界的向往。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文