和陆伯生三首

苔矶宛有直钩翁,梦到神清碧落宫。 病解维摩非病处,才全庄叟不才中。 秋高侯馆鸿遵渚,露下遥汀鹤泪空。 四海交情君自见,五湖仍溯陆皮风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苔矶:长满青苔的岩石。
  • 直钩翁:指隐士,比喻不问世事,专心垂钓的人。
  • 碧落宫:指仙境。
  • 维摩:佛教中的维摩诘,常以病态示人,实则智慧深邃。
  • 庄叟:指庄子,道家代表人物。
  • 侯馆:古代贵族的馆舍。
  • 鸿遵渚:鸿雁沿着水边飞行。
  • 鹤泪空:形容鹤鸣声凄凉。
  • 五湖:泛指江湖。
  • 陆皮风:指陆地上的风,这里可能指陆地上的隐逸之风。

翻译

在长满青苔的岩石上,仿佛有一个专心垂钓的隐士,梦见自己来到了清幽的仙境。虽然病态的维摩诘并非真的有病,庄子的不才之处却正是他的才华所在。秋高气爽,贵族的馆舍旁,鸿雁沿着水边飞行;露水滴落,遥远的汀洲上,鹤鸣声凄凉。四海的交情你自然能体会,五湖之上,你仍然追随着陆地上的隐逸之风。

赏析

这首诗通过描绘自然景物和隐逸生活,表达了诗人对隐逸生活的向往和对友人的赞美。诗中运用了维摩诘和庄子的典故,以及鸿雁和鹤的意象,营造出一种超脱世俗、追求精神自由的氛围。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高洁的情操和对友情的珍视。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文