思亲堂

有堂渠渠,有客佖佖。 言思其亲,日甚一日。 堂上有山,堂下有江。 伊亲之思,江山靡长。 赫赫宫保,维客之季。 煌煌命书,屡贲于隧。 客拜稽首,家庆孔延。 维菽与水,下不及泉。 乃作斯堂,奉妣暨考。 若著若存,于以终老。 繄罔极兮,孰逃亲仁。 越终慕兮,孰非子身。 客哉孝思,亦既耄矣。 德既邵矣,式克肖矣。 孝思维则,世徵于堂。 爰锡厥类,斯堂之光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渠渠:深广貌。
  • 佖佖:整齐有序的样子。
  • 伊亲:指思念的亲人。
  • 赫赫:显赫,盛大。
  • 宫保:古代官名,此处指高官。
  • 命书:指皇帝的诏书。
  • 贲于隧:指在墓道中受到荣耀。
  • 稽首:古代的一种跪拜礼,叩头至地。
  • 孔延:非常长久。
  • 维菽与水:指简单的食物和水。
  • 暨考:与已故的父亲。
  • 若著若存:好像存在一样。
  • 繄罔极兮:感叹词,表示深深的思念。
  • 亲仁:亲近有仁德的人。
  • 终慕:始终怀念。
  • 子身:指自己。
  • 耄矣:年老。
  • 德既邵矣:德行已经很高尚。
  • 式克肖矣:能够像父亲一样。
  • 孝思维则:以孝道为法则。
  • 世徵于堂:世代相传的孝道体现在这个堂上。
  • 爰锡厥类:因此赐予其同类。
  • 斯堂之光:这个堂的光荣。

翻译

有一个深广的堂屋,里面坐着整齐有序的客人。 他日复一日地思念着他的亲人。 堂上有山,堂下有江。 他对亲人的思念,如同江山一样长久。 显赫的高官,是客人的弟弟。 皇帝的诏书,多次在墓道中荣耀他。 客人跪拜叩头,家中的庆典非常长久。 只有简单的食物和水,却不及泉水的甘甜。 于是建造了这个堂,供奉着母亲和已故的父亲。 他们好像存在一样,将在这里终老。 深深的思念啊,谁能逃避亲近有仁德的人。 始终怀念啊,谁不是自己的身体。 客人啊,他的孝思,已经年老。 他的德行已经很高尚,能够像父亲一样。 以孝道为法则,世代相传的孝道体现在这个堂上。 因此赐予其同类,这个堂的光荣。

赏析

这首作品通过描述一个深广的堂屋和其中思念亲人的客人,展现了孝道的深刻内涵和世代传承的重要性。诗中,“堂上有山,堂下有江”象征着对亲人思念的深远和长久,而“赫赫宫保”和“煌煌命书”则突显了家族的荣耀和地位。最后,诗人强调孝道是世代相传的法则,这个堂的光荣也因此得以彰显。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对孝道的崇高敬意和传承的坚定信念。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文