新居夏夜

雨馀风起月如霜,白苧衣轻怯晚凉。 夜半呼童移席过,小楼檐下设胡床。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雨馀(yǔ yú):雨后。
  • 白苧衣(bái zhù yī):用苧麻制成的白色衣服,轻薄透气。
  • 胡床(hú chuáng):古代的一种可折叠的轻便坐具。

翻译

雨后,风起,月亮皎洁如霜,我穿着轻薄的白苧衣,感到夜晚的凉意。 夜半时分,我叫仆人将席子移到小楼的檐下,那里摆放着一张舒适的胡床。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而清新的夏夜场景。雨后的夜晚,风轻轻吹过,月亮洒下如霜的光辉,诗人穿着轻薄的白苧衣,感受到夜晚的凉爽。诗中“夜半呼童移席过”一句,生动地表现了诗人对舒适环境的追求,以及对自然美景的享受。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对生活的细腻感受。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文