(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 澡浴:洗浴。
- 霜寒:寒冷的霜。
- 带月:月亮伴随着。
- 嘶:马叫声。
- 皎如:明亮如同。
- 飞雪:飘落的雪花。
- 度:穿越。
- 春泥:春天的泥土。
- 圉人:养马的人。
- 调御:驾驭,控制。
- 花萼楼:宫殿名,此处指宫廷。
- 晓仗:早晨的仪仗。
翻译
在寒冷的霜和月光下洗浴,马儿带着月色嘶鸣,明亮如同飞雪穿越春天的泥土。 养马的人不可轻视其驾驭之能,花萼楼前的早晨仪仗整齐划一。
赏析
这首作品描绘了一幅月夜马浴图,通过“澡浴霜寒带月嘶”和“皎如飞雪度春泥”的描绘,展现了马儿在月光和霜寒中的生动场景。诗中“圉人不可轻调御”一句,强调了养马人的重要性和驾驭马匹的技巧。最后以“花萼楼前晓仗齐”作结,将场景从自然环境转移到宫廷,暗示了马匹的高贵身份和养马人的专业地位。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,通过对马的描绘,展现了宫廷生活的精致和秩序。