吕彦贞以诗见寄江舍次韵奉答

· 虞堪
失笑自甘成野老,放歌犹复哀王孙。 十年兵阻西蜀道,九月霜雨东吴门。 ?裂布袍懒适市,萧条茇舍还依村。 何缘处处无酒卖,故人数来空与论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 失笑:忍不住笑出来。
  • 野老:指乡村的老人,这里指自己。
  • 放歌:放声歌唱。
  • 王孙:古代对贵族子弟的通称,这里可能指流离失所的贵族子弟。
  • 兵阻:因战乱而阻断。
  • ?裂:破裂,裂开。这里形容布袍破旧。
  • 茇舍:简陋的住所。
  • 依村:依靠着村庄。
  • 何缘:为何,什么原因。
  • 空与论:空谈,没有实际行动的讨论。

翻译

忍不住笑自己成了乡野老人,放声歌唱却哀叹那些流离失所的贵族子弟。十年间,战乱阻断了通往西蜀的道路,九月的霜雨笼罩着东吴的城门。破旧的布袍让我懒得去市集,简陋的住所依旧依靠着村庄。不知为何到处都没有酒卖,老朋友来了也只能空谈一番。

赏析

这首诗表达了诗人虞堪在战乱时期的无奈与哀愁。诗中,“失笑自甘成野老”一句,既显示了诗人的自嘲,也透露出对现实的不满。“放歌犹复哀王孙”则进一步以哀歌的形式,抒发了对流离失所者的同情。后两句通过对十年战乱和九月霜雨的描绘,加深了时代的悲凉氛围。最后两句则通过描述自己的生活状态和无酒可卖的现实,反映了战乱给普通人生活带来的影响,以及诗人对友情的珍视和对现实的无奈。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文