园居杂兴四十三首兰

· 黄衷
剪刻天孙巧,龙髯紫蔓敷。 春风百子帐,香暖玉流苏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 剪刻:剪裁雕刻。
  • 天孙:指织女星,传说中织女是天帝的孙女。
  • 龙髯:龙的胡须,这里比喻兰花的细长叶片。
  • 紫蔓:紫色的藤蔓,这里形容兰花的茎叶。
  • 百子帐:古代一种装饰华丽的帐篷,这里比喻兰花盛开的样子。
  • 玉流苏:用玉制成的流苏,一种装饰品,这里形容兰花的花蕊或花瓣的美丽。

翻译

剪裁雕刻得如同织女般巧妙,兰花的叶片细长如龙须,紫色的藤蔓覆盖其上。春风吹拂下,兰花盛开如华丽的百子帐,香气温暖,花蕊或花瓣美丽如玉制的流苏。

赏析

这首作品描绘了兰花的美丽与高雅。通过比喻和形容,诗人将兰花的形态和香气生动地展现出来。剪刻天孙巧,形容兰花的造型精致,如同织女巧手制作的艺术品。龙髯紫蔓敷,则进一步以龙须和紫蔓来比喻兰花的叶片和茎叶,形象生动。春风百子帐,香暖玉流苏,则通过比喻和形容,将兰花盛开的景象和香气温暖的感觉表达得淋漓尽致,给人以美的享受。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文