挽淩溪子

· 黄衷
别子洪都日,盘胸藻绣明。 时花争艳曲,春水送蜚声。 问讯惊容减,追谈感岁更。 怕经淮海曲,恐值众芳生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洪都:古代对南昌的别称。
  • 盘胸:形容心中的思绪或情感。
  • 藻绣:比喻文采或华美的辞藻。
  • 艳曲:指优美的歌曲或诗文。
  • 蜚声:声名远扬。
  • 问讯:询问,打听。
  • 容减:容貌有所减退,指变得憔悴。
  • 追谈:回忆往事。
  • 感岁更:感叹岁月的更迭。
  • 淮海曲:淮海地区的曲折小路,这里可能指淮海战役,也可能泛指淮海地区。
  • 众芳生:众多花卉盛开,比喻众多才子或美好事物聚集。

翻译

自从在南昌与你分别以来,你那华美的辞藻依旧在我心中闪耀。 春天的花朵竞相开放,仿佛在争唱着你的艳丽诗篇,春水也似乎在传颂你的名声。 当我询问你的近况时,惊讶地发现你的容颜已不如从前,回忆往昔的谈话,感叹时光的流逝。 我害怕经过淮海那曲折的小路,唯恐在那里遇到众多才子的聚集。

赏析

这首作品表达了诗人对友人的深切怀念和对时光流逝的感慨。诗中,“盘胸藻绣明”一句,既赞美了友人的文采,又暗含了对友人的思念之情。后文通过对春天景象的描绘,进一步以自然之美来比喻友人的才华和名声。末句“怕经淮海曲,恐值众芳生”则巧妙地表达了对友人可能遇到的竞争和挑战的担忧,同时也反映了对友人未来命运的关切。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人对友情的珍视和对美好事物的向往。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文