南粤谣

· 黄衷
粤邦南海曲,尽控百蛮乡。 向未奇珍贝,惟传臣越裳。 白雉今安在,朱鹦本不常。 岂堪登贡籍,直许罥雕梁。 暹酒番姬劝,豪觞凤卵装。 指环深水石,锁服茜红光。 照席玻瓈薄,华躯缅布长。 调和轻荜茇,彩染贱苏方。 天限华夷界,波因物异扬。 至今声教地,谁复计安攘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粤邦:指广东一带。
  • 南海曲:指广东沿海地区。
  • 百蛮乡:泛指南方少数民族地区。
  • 珍贝:珍贵的贝壳。
  • 越裳:古代南方的一个国家,这里指南方。
  • 白雉:白色的野鸡,这里指珍贵的鸟类。
  • 朱鹦:红色的鹦鹉,这里指珍贵的鸟类。
  • 贡籍:进贡的记录。
  • (juàn):悬挂。
  • 雕梁:雕花的屋梁,这里指华丽的建筑。
  • 暹酒:暹罗(今泰国)的酒。
  • 豪觞:盛大的酒宴。
  • 凤卵:凤凰的蛋,这里指珍贵的物品。
  • 锁服:华丽的衣服。
  • 茜红:深红色。
  • 玻瓈:玻璃。
  • 华躯:华丽的身体装饰。
  • 缅布:缅甸的布料。
  • 荜茇(bì bá):一种香料。
  • 苏方:一种染料。
  • 天限:天然的界限。
  • 华夷界:中华与外族的界限。
  • 声教地:指受到中华文化影响的地方。
  • 计安攘:考虑如何安定边疆。

翻译

广东位于南海的弯曲处,掌控着众多南方少数民族的地区。过去这里并不以珍贵的贝壳闻名,只是传说中有臣服于越裳的记载。现在白色的野鸡在哪里呢,红色的鹦鹉本来就不常见。这些珍贵的鸟类怎能被记录在进贡的名册上,只能被悬挂在华丽的屋梁上。暹罗的美酒由番邦女子劝饮,盛大的酒宴上装满了凤凰蛋般的珍贵物品。华丽的衣服闪耀着深红色的光芒,照亮了宴席上的薄玻璃,华丽的身体装饰用缅甸布料制成。这里的香料和染料都很轻贱,调和起来很容易。天然的界限划分了中华与外族,波涛因物品的不同而起伏。至今,那些受到中华文化影响的地方,谁还会去考虑如何安定边疆呢。

赏析

这首作品描绘了明代广东地区的边疆风情和文化特色,通过对当地珍稀物品和文化的描述,展现了广东与外界的交流和中华文化的影响。诗中“白雉今安在,朱鹦本不常”等句,既表达了对珍稀物种的怀念,也反映了当时社会的变迁。整首诗语言优美,意境深远,通过对物品和文化的细腻描绘,传达了对边疆安定和文化传承的深刻思考。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文