南粤谣
粤邦南海曲,尽控百蛮乡。
向未奇珍贝,惟传臣越裳。
白雉今安在,朱鹦本不常。
岂堪登贡籍,直许罥雕梁。
暹酒番姬劝,豪觞凤卵装。
指环深水石,锁服茜红光。
照席玻瓈薄,华躯缅布长。
调和轻荜茇,彩染贱苏方。
天限华夷界,波因物异扬。
至今声教地,谁复计安攘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粤邦:指广东一带。
- 南海曲:指广东沿海地区。
- 百蛮乡:泛指南方少数民族地区。
- 珍贝:珍贵的贝壳。
- 越裳:古代南方的一个国家,这里指南方。
- 白雉:白色的野鸡,这里指珍贵的鸟类。
- 朱鹦:红色的鹦鹉,这里指珍贵的鸟类。
- 贡籍:进贡的记录。
- 罥(juàn):悬挂。
- 雕梁:雕花的屋梁,这里指华丽的建筑。
- 暹酒:暹罗(今泰国)的酒。
- 豪觞:盛大的酒宴。
- 凤卵:凤凰的蛋,这里指珍贵的物品。
- 锁服:华丽的衣服。
- 茜红:深红色。
- 玻瓈:玻璃。
- 华躯:华丽的身体装饰。
- 缅布:缅甸的布料。
- 荜茇(bì bá):一种香料。
- 苏方:一种染料。
- 天限:天然的界限。
- 华夷界:中华与外族的界限。
- 声教地:指受到中华文化影响的地方。
- 计安攘:考虑如何安定边疆。
翻译
广东位于南海的弯曲处,掌控着众多南方少数民族的地区。过去这里并不以珍贵的贝壳闻名,只是传说中有臣服于越裳的记载。现在白色的野鸡在哪里呢,红色的鹦鹉本来就不常见。这些珍贵的鸟类怎能被记录在进贡的名册上,只能被悬挂在华丽的屋梁上。暹罗的美酒由番邦女子劝饮,盛大的酒宴上装满了凤凰蛋般的珍贵物品。华丽的衣服闪耀着深红色的光芒,照亮了宴席上的薄玻璃,华丽的身体装饰用缅甸布料制成。这里的香料和染料都很轻贱,调和起来很容易。天然的界限划分了中华与外族,波涛因物品的不同而起伏。至今,那些受到中华文化影响的地方,谁还会去考虑如何安定边疆呢。
赏析
这首作品描绘了明代广东地区的边疆风情和文化特色,通过对当地珍稀物品和文化的描述,展现了广东与外界的交流和中华文化的影响。诗中“白雉今安在,朱鹦本不常”等句,既表达了对珍稀物种的怀念,也反映了当时社会的变迁。整首诗语言优美,意境深远,通过对物品和文化的细腻描绘,传达了对边疆安定和文化传承的深刻思考。