(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 异国:外国,他乡。
- 平居:平日,平时。
- 云林:指隐居之地。
- 尘世:人间,世俗社会。
- 醉吟:醉后吟诗。
- 若下:地名,这里指酒。
- 蚁绿:形容酒色如蚂蚁般绿。
- 长安:古都名,这里泛指繁华都市。
- 貂金:指貂裘,形容富贵。
- 芳菲:花草的芳香。
- 流莺:指鸣声婉转的黄莺。
翻译
在他乡平日的野趣中,我深感兴致,花丛边驻马,登高望远。 隐居的愿望尚未实现,我只想在尘世中学习醉后吟诗。 新酿的酒色如绿蚁,若下之地风流依旧,长安的春天已过,旧时的貂裘依旧华丽。 我等你来欣赏这芳菲,为何来得如此晚,叶下的黄莺正唱出美妙的歌声。
赏析
这首作品描绘了诗人在异国他乡的郊外,对自然美景的欣赏和对隐居生活的向往。诗中,“花边立马此登临”展现了诗人对自然的亲近与欣赏,“云林未许成归隐”则透露出诗人对隐居生活的渴望与现实的无奈。后两句通过对酒和春景的描写,表达了诗人对繁华世界的留恋和对自然之美的赞美。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对自然的向往。