高县义士行
山都水都蛮寨连,九丝之城如丝牵。
鸦飞不到山势恶,篻簩剡戟生愁烟。
沿村杀儿将女去,黄鸡白犬不得眠。
主兵不救城郭远,含冤茹苦徒呼天。
高县义士谭金钱,鸣俦啸侣排戈鋋。
众寡不敌吁可悯,捐躯舍生遭霣颠。
至今里杜传灵异,表厥坊宅荣陌阡。
何当尸祝慰毅魄,以配九歌国殇篇。
我今感作义士行,他年贞石堪铭镌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篻簩剡戟(piǎo láo yǎn jǐ):古代兵器,这里指战争的残酷。
- 霣颠(yǔn diān):坠落,这里指牺牲。
- 尸祝:古代祭祀时代表死者受祭的人。
- 贞石:坚固的石头,常用来刻碑。
翻译
山都和水都的蛮族寨子相连,九丝之城像丝线一样牵连。鸦鸟飞不到的险恶山势,战争的残酷景象让人心生愁云。村庄里的人们被杀害,儿女被掳去,连黄鸡白犬都不得安宁。主兵不来救援,城郭遥远,人们含冤受苦只能空呼天。高县的义士谭金钱,呼朋唤友,手持武器抵抗。虽然众寡悬殊,令人同情,但他们舍生忘死,最终牺牲。至今在里杜还流传着他们的灵异故事,他们的住宅被荣耀地标记在街道上。何时能以尸祝之礼慰藉这些英魂,与九歌中的国殇相配。我今天写下这首义士行,希望将来能刻在坚固的石头上,作为铭文。
赏析
这首作品描绘了明代时期边疆的战乱景象,以及高县义士谭金钱及其同伴的英勇抗争。诗中通过对比山势的险恶与战争的残酷,突出了义士们的牺牲精神。末尾表达了对义士们的敬仰与纪念之情,希望他们的英勇事迹能被后人铭记。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对正义与牺牲的颂扬。