锦津舟中对酒别刘善充

· 杨慎
锦江烟水星桥渡,惜别愁攀江上树。 青青杨柳故乡遥,渺渺征人大荒去。 苏武匈奴十九年,谁传书札上林边。 北风胡马南枝鸟,肠断当筵蜀国弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锦津:锦江的渡口。
  • 星桥:指渡口附近的桥梁,形容其如星般美丽。
  • :这里指依依不舍地抚摸。
  • 渺渺:形容遥远。
  • 征人:指出征或远行的士兵。
  • 大荒:指边远荒凉的地方。
  • 苏武:西汉时期的著名使臣,曾被匈奴扣留十九年。
  • 书札:书信。
  • 上林:指汉代皇家园林上林苑。
  • 胡马:指北方的马,这里象征北方。
  • 南枝鸟:指南方的鸟,这里象征南方。
  • 蜀国弦:指蜀地的音乐,弦指弦乐器。

翻译

在锦江的渡口,烟雾缭绕,星桥横跨,我在这里与朋友刘善充对酒告别,心中充满了离别的忧愁,我不舍地抚摸着江边的树木。青青的杨柳让我想起了遥远的故乡,而我的征途却是那么遥远,前往边远荒凉的大荒之地。

苏武在匈奴被扣留了十九年,有谁能在上林苑边传递他的书信呢?北风中的胡马和南方的鸟儿,都让我在这筵席上听到蜀地的音乐时,感到心碎。

赏析

这首诗描绘了诗人在锦江渡口与友人告别的情景,通过“锦江烟水星桥渡”等意象,营造出一种朦胧而美丽的离别氛围。诗中“青青杨柳故乡遥”一句,既表达了对故乡的思念,又暗含了对未来的不确定和忧虑。后两句通过对苏武的典故和北风、胡马、南枝鸟的描写,进一步抒发了诗人对离别的痛苦和对未来的忧虑。整首诗情感深沉,语言优美,展现了诗人高超的艺术表现力。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文