(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涟漪(lián yī):水面上细小的波纹。
- 漾(yàng):轻轻地飘动。
- 社日:古代祭祀土地神的日子,通常在春分和秋分。
- 雌雄:指雄性和雌性,这里指燕子。
- 泣断:形容哭泣到极点,声音断绝。
- 春风:春天的风,常用来象征生机和温暖。
- 子母狮:可能指雕塑或画像中的狮子,母狮与幼狮。
- 旋侵:逐渐侵蚀。
- 花游:指赏花游玩。
- 台池:指园林中的高台和池塘。
- 老妪(lǎo yù):年老的妇女。
- 贫病:贫穷和疾病。
- 传呼:古代官吏出行时,侍从在前呼唤,使行人避让。
翻译
河水轻轻泛起涟漪,柳枝随风轻漾,主人的身影已远在海角天涯。 社日里,燕子低语,雌雄相伴;春风中,子母狮像哭泣,声音断绝。 快乐的时光逐渐侵蚀了闲适的小径,赏花游玩的旧日台池依旧残留。 邻家的老妇人,唯有贫病相伴,请问如今还有谁来传呼她的名字?
赏析
这首诗描绘了一幅故侯府邸的凄凉景象,通过自然景物的变化和人文景观的衰败,表达了时光流逝、人事全非的哀愁。诗中“河水涟漪漾柳丝”与“泣断春风子母狮”形成鲜明对比,前者展现自然的生机,后者则透露出人文的衰败。末句“邻西老妪惟贫病,借问传呼今是谁”更是深刻揭示了社会变迁下个体的孤独与无助。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对往昔繁华的怀念与对现实沧桑的感慨。