(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乌撒:地名,今贵州威宁彝族回族苗族自治县,古称乌撒。
- 阴霾:指天气阴沉,雾气蒙蒙。
- 豁:开阔,明朗。
- 蜀日杳千里:蜀地(四川)的太阳遥远,难以见到。
- 滇云惟十程:滇(云南)的云只需十天的行程就能到达。
- 江花与江草:指江边的花草。
翻译
容易见到黄河水清澈,却难得遇到乌撒天气晴朗。 阴沉的雾气已经散去,险峻的道路也变得平坦。 蜀地的太阳遥不可及,云南的云彩只需十天行程。 在异乡看着江边的花草,感受着春天的生长。
赏析
这首作品通过对比黄河清与乌撒晴的难得,表达了作者对自然美景的珍视。诗中“阴霾既巳豁,险道况复平”描绘了天气转晴、道路平坦的景象,给人以豁然开朗之感。后两句通过“蜀日杳千里,滇云惟十程”展现了地理距离的遥远与接近,而“江花与江草,异国看春生”则抒发了作者在异乡对春天生机的感慨,体现了对自然和生活的深刻感悟。