乌撒喜情

· 杨慎
易见黄河清,难逢乌撒晴。 阴霾既巳豁,险道况复平。 蜀日杳千里,滇云惟十程。 江花与江草,异国看春生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乌撒:地名,今贵州威宁彝族回族苗族自治县,古称乌撒。
  • 阴霾:指天气阴沉,雾气蒙蒙。
  • :开阔,明朗。
  • 蜀日杳千里:蜀地(四川)的太阳遥远,难以见到。
  • 滇云惟十程:滇(云南)的云只需十天的行程就能到达。
  • 江花与江草:指江边的花草。

翻译

容易见到黄河水清澈,却难得遇到乌撒天气晴朗。 阴沉的雾气已经散去,险峻的道路也变得平坦。 蜀地的太阳遥不可及,云南的云彩只需十天行程。 在异乡看着江边的花草,感受着春天的生长。

赏析

这首作品通过对比黄河清与乌撒晴的难得,表达了作者对自然美景的珍视。诗中“阴霾既巳豁,险道况复平”描绘了天气转晴、道路平坦的景象,给人以豁然开朗之感。后两句通过“蜀日杳千里,滇云惟十程”展现了地理距离的遥远与接近,而“江花与江草,异国看春生”则抒发了作者在异乡对春天生机的感慨,体现了对自然和生活的深刻感悟。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文