山中独夜有怀江上故人

· 虞堪
三更风露翻衾薄,万壑松涛到枕繁。 江上故人宁隐豹,山中独客正听猿。 兰烟剩馥乌皮几,烛影摇红白玉樽。 月色滩声谁寂寞,思君清气满乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qīn):被子。
  • (hè):山谷。
  • 松涛:松树被风吹动时发出的声音,如同海浪。
  • 枕繁:枕头上充满了松涛的声音。
  • 隐豹:比喻隐居的人。
  • 独客:独自一人的旅客。
  • 乌皮几:黑色的皮制小桌。
  • 白玉樽:白玉制成的酒杯。
  • 滩声:水流冲击沙滩的声音。
  • 乾坤 (qián kūn):天地,泛指世界。

翻译

三更时分,风露使得被子显得单薄,山谷中的松树被风吹动,发出如海浪般的声音,充满了我的枕头。 江上的故人难道真的隐居了吗?而我这个山中的独行者,正在听着猿猴的叫声。 兰花的香气残留在我黑色的皮制小桌上,烛光摇曳,映照在白玉酒杯上。 月色和滩声中,谁会感到寂寞呢?思念你的清新气息充满了整个世界。

赏析

这首作品描绘了山中独夜的静谧与寂寞,通过自然景象的细腻描写,表达了诗人对江上故人的思念之情。诗中“三更风露翻衾薄,万壑松涛到枕繁”以自然景象烘托出夜晚的孤寂,而“江上故人宁隐豹,山中独客正听猿”则巧妙地通过对比,展现了诗人对友人的思念与自己的孤独。后两句“月色滩声谁寂寞,思君清气满乾坤”更是将情感升华,以广阔的天地为背景,抒发了深沉的思念之情。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文