(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广莫连:广阔无边。
- 行衣:旅行时穿的衣服。
- 楚江:指长江中下游地区,古时属楚国。
- 南豫:古代地名,今河南南部一带。
- 雨脚:雨丝。
- 残戍:废弃的军事设施。
- 樊:篱笆,这里指残破的城墙。
- 野火:荒野中的火。
- 斜流:曲折的河流。
- 芜田:荒废的田地。
- 山斋:山中的小屋。
- 萧条:寂寞冷落,毫无生气。
- 独贤:独自贤能,指孤独无助。
翻译
一片广阔无边的阴云,我在楚江边刚卷起旅行衣。 马儿离开了南豫,鸡鸣声稀少,风转向西原,雨丝斜斜。 废弃的军事设施半掩在野火中,曲折的河流百折不挠地流入荒废的田地。 寒夜中,我在山中小屋里,对着寒灯,不再感叹孤独无助。
赏析
这首诗描绘了诗人在乌江雨中的所见所感。通过“阴云”、“楚江”、“雨脚”等自然景象的描绘,营造出一种凄凉、孤寂的氛围。诗中“残戍半樊分野火,斜流百折下芜田”一句,既展现了战争留下的痕迹,又暗含了诗人对荒凉景象的感慨。最后两句“寒灯暂对山斋夜,不学萧条叹独贤”,表达了诗人在孤独中寻求自我安慰,不再感叹无助的心境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。