乌江雨中

· 黄衷
一片阴云广莫连,行衣初卷楚江边。 马辞南豫鸡声少,风转西原雨脚偏。 残戍半樊分野火,斜流百折下芜田。 寒灯暂对山斋夜,不学萧条叹独贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广莫连:广阔无边。
  • 行衣:旅行时穿的衣服。
  • 楚江:指长江中下游地区,古时属楚国。
  • 南豫:古代地名,今河南南部一带。
  • 雨脚:雨丝。
  • 残戍:废弃的军事设施。
  • :篱笆,这里指残破的城墙。
  • 野火:荒野中的火。
  • 斜流:曲折的河流。
  • 芜田:荒废的田地。
  • 山斋:山中的小屋。
  • 萧条:寂寞冷落,毫无生气。
  • 独贤:独自贤能,指孤独无助。

翻译

一片广阔无边的阴云,我在楚江边刚卷起旅行衣。 马儿离开了南豫,鸡鸣声稀少,风转向西原,雨丝斜斜。 废弃的军事设施半掩在野火中,曲折的河流百折不挠地流入荒废的田地。 寒夜中,我在山中小屋里,对着寒灯,不再感叹孤独无助。

赏析

这首诗描绘了诗人在乌江雨中的所见所感。通过“阴云”、“楚江”、“雨脚”等自然景象的描绘,营造出一种凄凉、孤寂的氛围。诗中“残戍半樊分野火,斜流百折下芜田”一句,既展现了战争留下的痕迹,又暗含了诗人对荒凉景象的感慨。最后两句“寒灯暂对山斋夜,不学萧条叹独贤”,表达了诗人在孤独中寻求自我安慰,不再感叹无助的心境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文