归朝欢送张天瑞都宪巡抚北畿

三伏炎曦真烁石。使君何事行匆剧。王畿分镇简贤能,君命有严遑自适。西江人叹息。福星移照天之北。旧同寅,暌违矩范,翘首情何极。 使君早蕴匡时策。中外贤劳名赫奕。此行绣斧带霜威,当道豺狼看敛迹。九重方侧席。寤寐求贤敷德泽。看他年,进秉钧轴,霖雨苏寰域。
拼音

所属合集

#归朝欢
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三伏:指夏季最热的时期,分为初伏、中伏、末伏。
  • 炎曦:炎热的阳光。
  • 烁石:形容天气极热,能使石头都感到炙烤。
  • 使君:对地方官员的尊称。
  • 王畿:古代指京城周围的地区。
  • 简贤能:选拔贤能之人。
  • 遑自适:无暇自得其乐。
  • 西江人:指作者自己,西江可能是作者的籍贯或居住地。
  • 福星:比喻带来好运的人。
  • 暌违:分离,分别。
  • 矩范:典范,榜样。
  • 匡时策:治理时局的策略。
  • 赫奕:显赫,光彩照人。
  • 绣斧:古代官员的仪仗之一,象征权威。
  • 霜威:比喻严厉的威势。
  • 豺狼:比喻凶恶的敌人或坏人。
  • 侧席:侧身而坐,表示恭敬或忧虑。
  • 寤寐求贤:日夜寻求贤才。
  • 钧轴:比喻重要的职位或权力。
  • 霖雨:连绵不断的雨,比喻恩泽广泛。

翻译

三伏天的炎热阳光仿佛能烤焦石头,使君为何如此匆忙地出行?朝廷选拔贤能之人分派到京城周围的地区,君命紧急,使君无暇自得其乐。我作为西江人叹息,福星已经移照到北方。我们曾是同事,如今分别,我仰望你的典范,心中充满了无尽的情感。

使君早年就怀有治理时局的策略,无论在朝在野都以贤劳著称,名声显赫。此次出行,你带着象征权威的绣斧,带着严厉的威势,那些凶恶的敌人或坏人必将望风而逃。皇帝正侧身而坐,日夜寻求贤才,以广施德泽。期待将来,你能够晋升到重要的职位,像连绵不断的雨一样,广泛地施予恩泽,使整个世界得到复苏。

赏析

这首作品是黄仲昭送别张天瑞都宪巡抚北畿时所作,表达了对张天瑞的敬佩和祝福。诗中,“三伏炎曦真烁石”描绘了酷热的天气,与使君匆忙的行程形成对比,突出了使君的责任感和使命感。后文通过对使君早年才华和现今威势的赞美,以及对未来他能够施展更大影响力的期待,展现了作者对使君的深厚情感和对其未来成就的信心。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对友人前程的美好祝愿。

黄仲昭

明福建莆田人,名潜,号退岩居士,以字行。成化二年进士。授编修。以直谏被杖,谪湘潭知县,又改南京大理评事。后以亲不逮养,遂不出。弘治初起江西提学佥事。久之乞归,日事著述,学者称未轩先生。有《未轩集》、《八闽通志》等。 ► 660篇诗文