宾竹歌

君不见坡仙讥俗士,无竹不可医。又不见卫风美进德,菉竹歌猗猗。 天生嘉植异凡卉,狷士品题号君子。凌霄高节挺琅玕,扑地清阴绝尘滓。 曾君种竹绕庭宇,谓竹为宾我为主。医俗岂独怀坡仙,进德直期追卫武。 古人取物修其身,知仁山水垂法程。竹之直兮可以励吾节,竹之虚兮可以广吾心。 直节虚心贯始终,高标与竹将无同。天上清风一挥洒,人间酷暑何所容。 功成三径重归日,宾主相看无愧色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 坡仙:指苏轼,因其诗文风格豪放,有“坡仙”之称。
  • 卫风:《诗经》中的一部分,主要收录了卫国的民歌。
  • 菉竹:一种竹子,这里指《诗经·卫风·淇奥》中的“绿竹猗猗”。
  • 猗猗:形容植物茂盛的样子。
  • 狷士:指性格刚直、不随波逐流的人。
  • 琅玕:美玉,这里比喻竹子的质地坚硬、色泽美丽。
  • 尘滓:尘埃和杂质,比喻世俗的污秽。
  • 曾君:指诗中的种竹者,可能是作者的朋友或同道。
  • 怀坡仙:怀念苏轼,这里指学习苏轼的品格和文学。
  • 卫武:指《诗经·卫风》中的道德典范。
  • 知仁山水:指孔子所说的“知者乐水,仁者乐山”,意指智者喜欢流动的水,仁者喜欢静止的山。
  • 励吾节:激励我的节操。
  • 广吾心:扩大我的心胸。
  • 贯始终:贯穿始终,指始终如一。
  • 高标:高尚的标准或榜样。
  • 将无同:难道没有相同之处吗?
  • 三径:指隐居的地方,出自陶渊明的《归去来兮辞》。

翻译

你难道没听说过苏轼嘲笑俗人,认为没有竹子就不能医治俗气吗?又难道没听说过《诗经·卫风》中赞美道德进步的“绿竹猗猗”吗?

天生的美好植物不同于普通花卉,性格刚直的人将其命名为君子。竹子高耸挺拔,节节高升,犹如美玉,清新的阴影下无一丝尘埃。

曾君围绕庭院种植竹子,称竹为宾,自己为主。他不仅怀念苏轼,更期望追随《诗经》中的卫武公。

古人通过取物来修身,智者乐水,仁者乐山,这是他们的法则。竹子的直可以激励我的节操,竹子的虚可以扩大我的心胸。

直节和虚心贯穿始终,高尚的标准与竹子难道没有相同之处吗?天上的清风吹拂,人间酷暑无处容身。

功成之后,重归隐居的三径,宾主相见,都无愧色。

赏析

这首作品通过对竹子的赞美,表达了作者对高尚品格和道德追求的向往。诗中,“坡仙”和“卫风”的引用,既显示了作者对古典文化的尊重,也体现了他对苏轼和卫武公道德典范的敬仰。竹子在这里不仅是自然界的植物,更是作者心中理想人格的象征。通过竹子的“直节”和“虚心”,作者激励自己保持正直和开放的心态,追求高尚的生活境界。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者深厚的文学功底和崇高的精神追求。

黄仲昭

明福建莆田人,名潜,号退岩居士,以字行。成化二年进士。授编修。以直谏被杖,谪湘潭知县,又改南京大理评事。后以亲不逮养,遂不出。弘治初起江西提学佥事。久之乞归,日事著述,学者称未轩先生。有《未轩集》、《八闽通志》等。 ► 660篇诗文