自警四首

璞则既真,攻之惟人。 其顽其块,孰圭如绅。 如彼四子,何必兼身。 文之礼乐,亦可成人。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (pú):未经雕琢的玉石。
  • :真实,这里指未经雕琢的自然状态。
  • :雕琢,加工。
  • 惟人:只有人,指只有人才能进行雕琢。
  • :顽石,坚硬的石头。
  • :块状物。
  • :谁。
  • (guī):古代玉器,长方形,上尖下方,用作礼器或信物。
  • :古代士大夫束腰的大带子,比喻有地位或有学问的人。
  • 四子:指古代的四位贤人,如孔子、颜回等。
  • 兼身:亲自实践。
  • :文化,文雅。
  • 礼乐:礼仪和音乐,古代儒家认为礼乐是教化人心的重要手段。
  • 成人:成为有德行的人。

翻译

玉石已经保持了它的真实,只有人才能对其进行雕琢。 它坚硬如顽石,块状无华,谁又能将其雕琢成圭,使之如绅士般文雅。 就像那四位贤人,他们并不需要亲自实践所有事情。 通过学习文化和礼乐,也可以成为有德行的人。

赏析

这首诗通过比喻玉石的雕琢,表达了人的修养和教育的重要性。诗中,“璞”代表人的原始状态,而“攻”则象征教育和自我提升的过程。诗人强调,通过学习文化和礼乐,人可以超越自身的局限,成为有德行的人,就像玉石经过雕琢后变得珍贵和有价值。诗句简洁而富有哲理,体现了儒家教育思想的核心。

杨起元

明广东归善人,字贞复,号复所。万历五年进士。从罗汝芳学王阳明理学。张居正当政,恶讲学。适汝芳被劾罢,起元宗王学如常。官至吏部左侍郎。天启初追谥文懿。有《證学编》、《杨文懿集》等。 ► 256篇诗文