明神宗万历丁酉孟秋思林丁老师次公子慎思兄求子所作墓碑还武林赋赠
令威仙去几何年,弟子无知为表阡。
道在清时收合浦,碑同明月载江船。
一帆西上风烟阔,千里人归史笔传。
怅望桃冈不可见,送君唯有泪潺湲。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 明神宗万历丁酉:指明朝神宗皇帝在位期间的万历丁酉年,即公元1597年。
- 孟秋:秋季的第一个月,即农历七月。
- 思林:此处可能指某地名或人名,具体不详。
- 丁老师:指某位姓丁的老师。
- 慎思兄:指丁老师的次子,名慎思。
- 求子所作墓碑:请求为某人制作墓碑。
- 武林:古代对杭州的别称。
- 令威:此处可能指某位已故的人物,具体不详。
- 几何年:多少年。
- 表阡:指在墓前立碑。
- 清时:指政治清明之时。
- 收合浦:合浦,地名,今广西合浦县,古时以产珠著名。此处比喻收集珍贵之物。
- 碑同明月:比喻墓碑如同明月一样珍贵。
- 载江船:指墓碑被装载在江船上。
- 一帆西上:指船只向西航行。
- 风烟阔:形容江面上的风景广阔。
- 千里人归:指远行的人归来。
- 史笔传:指历史记载。
- 怅望:惆怅地望着。
- 桃冈:可能指某地名或象征性的地点。
- 潺湲:形容水流声,此处指泪水不断流淌的样子。
翻译
明神宗万历丁酉年孟秋时节,思林的丁老师次子慎思兄请求为某人制作墓碑,完成后将带回武林。以此赋诗赠别。
令威仙逝已经多少年,弟子们无以为报,只能为其立碑表记。 在这政治清明的时代,收集珍贵之物,墓碑如同明月般珍贵,被装载在江船上。 船只向西航行,江面上的风景广阔,千里之外的人即将归来,将被历史记载。 惆怅地望着桃冈,却再也见不到,送别你,唯有泪水不断流淌。
赏析
这首作品表达了对逝者的怀念以及对友人远行的不舍。诗中通过“令威仙去”和“弟子无知为表阡”展现了逝者的高尚与弟子们的无奈,而“碑同明月载江船”则巧妙地将墓碑比作明月,寓意其珍贵与不朽。末句“怅望桃冈不可见,送君唯有泪潺湲”深情地抒发了别离之情,泪水成了最真挚的告别。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对逝者的敬仰。
杨起元
明广东归善人,字贞复,号复所。万历五年进士。从罗汝芳学王阳明理学。张居正当政,恶讲学。适汝芳被劾罢,起元宗王学如常。官至吏部左侍郎。天启初追谥文懿。有《證学编》、《杨文懿集》等。
► 256篇诗文