浣溪沙 · 花朝

·
鸾股先寻斗草钗,凤头先绣踏青鞋。衣裳宫样不须裁。 软玉镂成鹦鹉架,泥金镌就牡丹牌。明朝相约看花来。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸾股:指女子的发髻。
  • 斗草钗:一种古代女子用来固定发髻的饰品,形状似斗草。
  • 凤头:指女子的绣花鞋头,形状似凤。
  • 踏青鞋:春天外出游玩时穿的鞋。
  • 宫样:宫廷风格的服饰。
  • 软玉:指质地柔软的玉石。
  • 镂成:雕刻成。
  • 鹦鹉架:指用玉石雕刻成的鹦鹉形状的饰品。
  • 泥金:用金粉装饰的泥塑。
  • 镌就:雕刻完成。
  • 牡丹牌:指用金粉装饰的泥塑牡丹花形状的饰品。

翻译

女子先在发髻上寻找斗草形状的发钗,绣有凤头的踏青鞋也已准备好。她的衣裳是宫廷风格,无需再裁剪。她用柔软的玉石雕刻成鹦鹉形状的饰品,用金粉装饰的泥塑牡丹花也已雕刻完成。明天,她将与朋友相约一同去赏花。

赏析

这首作品描绘了明代女子准备外出赏花的情景,通过细腻的描写展现了女子的精致与优雅。诗中“鸾股先寻斗草钗”和“凤头先绣踏青鞋”生动地描绘了女子打扮的过程,而“衣裳宫样不须裁”则体现了她的高贵气质。后两句“软玉镂成鹦鹉架,泥金镌就牡丹牌”展示了女子对美的追求和手工艺的精湛,最后一句“明朝相约看花来”则透露出她对美好生活的向往和期待。整首诗语言优美,意境温馨,展现了明代女子的生活情趣和审美追求。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文