送周子吁北上

· 杨慎
天路还乡路,文星即使星。 北溟观浩渺,南纪历岧亭。 博望传筇节,王褒识碧形。 汉诗陈奕奕,楚赋咏苹苹。 掞藻留仙署,分华到旅庭。 薰筵风若蕙,浴楫日如萍。 玄草杨云阁,青蘋柳浑汀。 良书暌暝榻,张饮列春坰。 凤举诚难驻,骊歌忍易听。 吴宫有归乙,飞札冀丁宁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天路:指通往京城的道路。
  • 文星:文曲星,比喻才华横溢的人。
  • 即使星:即使像星星一样闪耀。
  • 北溟:北方的大海,这里指北方。
  • 南纪:指南方的边界。
  • 岧亭:高耸的样子。
  • 博望:广博的视野。
  • 筇节:竹杖,比喻旅行。
  • 王褒:人名,西汉文学家。
  • 碧形:美好的形象。
  • 汉诗:汉代的诗歌。
  • 陈奕奕:陈列着光彩照人的样子。
  • 楚赋:楚地的赋文。
  • 咏苹苹:歌咏着茂盛的草木。
  • 掞藻:铺陈文采。
  • 仙署:指朝廷的官署。
  • 分华:分享荣耀。
  • 旅庭:旅途中的住所。
  • 薰筵:香席,指美好的宴会。
  • 浴楫:沐浴在阳光下的船桨。
  • 玄草:深色的草。
  • 杨云阁:杨慎自家的阁楼。
  • 青蘋:绿色的浮萍。
  • 柳浑汀:柳树环绕的汀洲。
  • 良书:好书。
  • 暌暝榻:分别时的床榻。
  • 张饮:设宴饮酒。
  • 春坰:春天的郊野。
  • 凤举:凤凰飞翔,比喻高升。
  • 骊歌:离别的歌。
  • 吴宫:指吴地的宫殿。
  • 归乙:归来的燕子。
  • 飞札:飞快的书信。
  • 丁宁:叮嘱。

翻译

你前往京城的路,也是你才华如星辰般闪耀的路。 北望浩渺的大海,南至高耸的边界。 你带着广博的视野和旅行的竹杖,像王褒一样拥有美好的形象。 汉代的诗歌陈列着光彩,楚地的赋文歌咏着茂盛的草木。 你在朝廷的官署中铺陈文采,分享荣耀到旅途中的住所。 美好的宴会上风吹着香蕙,阳光下的船桨如同浮萍。 深色的草在杨家的阁楼旁,绿色的浮萍环绕着柳树的汀洲。 好书陪伴着分别时的床榻,春天的郊野上设宴饮酒。 凤凰飞翔诚然难以停留,离别的歌让人不忍心听。 吴地的宫殿中有归来的燕子,飞快的书信中希望你能叮嘱。

赏析

这首诗是杨慎送别友人周子吁北上京城的作品,诗中充满了对友人才华的赞美和对离别的不舍。通过描绘北溟的浩渺和南纪的高耸,诗人展现了友人旅途的辽阔与艰险。诗中运用了许多典故和比喻,如“文星即使星”、“博望传筇节”等,既显示了诗人的学识,也增添了诗歌的文采。结尾处对友人的叮嘱,透露出深切的关怀和期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对未来的美好祝愿。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文