于离会作

· 杨慎
遥遥事行役,落落无安居。 奉义徂江汉,成旅候轺车。 密亲念暌隔,宾筵集华裾。 流声何肃穆,照夜交瑛玙。 率尔拜嘉贶,何以报相于。 烟霜易淹留,日月方向除。 曲湟浮绿藻,太液敷丹渠。 欲嗣北来音,托之西上鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 离会:离别时的聚会。
  • 行役:因公务而奔波。
  • 落落:孤独无依的样子。
  • 奉义:遵从道义。
  • :前往。
  • 江汉:长江和汉水,这里指江汉地区。
  • 成旅:组成队伍。
  • 候轺车:等待轻便的马车。
  • 密亲:亲近的亲戚或朋友。
  • 念暌隔:思念远隔的人。
  • 华裾:华丽的衣服,这里指穿着华丽的人。
  • 流声:流传的声音,指美好的名声。
  • 肃穆:庄重严肃。
  • 照夜:照亮夜晚。
  • 瑛玙:美玉,这里比喻珍贵的东西。
  • 嘉贶:美好的赠品。
  • 相于:相互交往。
  • 淹留:停留。
  • 太液:皇家园林中的水池。
  • 敷丹渠:铺满红色的水道。
  • :继承,这里指继续保持联系。
  • 北来音:来自北方的消息。
  • 西上鱼:西去的鱼,古代有“鱼雁传书”的说法,这里指传递书信。

翻译

我因公务奔波,孤独无依,没有安定的居所。遵从道义前往江汉地区,组成队伍等待轻便的马车。亲近的亲戚和朋友思念远隔的人,华丽的宴会上聚集了许多穿着华丽的人。美好的名声庄重严肃,珍贵的宝物照亮了夜晚。我谦逊地接受了美好的赠品,不知如何回报这份相互的交往。烟雾和霜雪容易让人停留,日月正在向除旧迎新转变。弯曲的池塘里漂浮着绿色的水藻,皇家园林的水池铺满了红色的水道。想要继续保持来自北方的消息,就托付给西去的鱼传递书信。

赏析

这首作品描绘了诗人因公务奔波的孤独生活,以及与亲友离别时的深情。诗中通过“行役”、“无安居”等词语表达了诗人的漂泊无依,而“密亲念暌隔”、“宾筵集华裾”则展现了与亲友的深厚情感和离别时的盛大场面。结尾处,诗人寄托了对未来联系的希望,通过“西上鱼”这一意象,巧妙地传达了书信传递的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对安定生活的向往和对亲友的深切思念。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文