螺浮甫出山即入惠阳承留别一律相订半旬度中秋于尹澜柱铨部园亭予维舟石龙以俟并次元韵

层峦初下杖头安,五马丰湖谒达官。 道重师资还问礼,溪游神物即名磻。 丁令华表归犹易,阮肇天台到更难。 一夕月明千古少,舣舟吟待海云宽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 螺浮甫:人名,文中作者的友人。
  • 惠阳:地名。
  • 达官:指地位高的大官。
  • (pán):本义是指水边的石头。此处用“溪游神物即名磻”来形容溪边的景色或神异之物如磻溪之石般独特。
  • 丁令:传说中的仙人。
  • 华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面做装饰用的巨大石柱。
  • 阮肇:相传为东汉时人,入天台山遇仙女。
  • 天台:山名,在今浙江省天台县北。
  • (yǐ):停船靠岸。

翻译

我刚从层峦叠嶂的山中下来,手中的拐杖放下来时心也安稳了些,(我和螺浮甫一起)前往丰湖去拜访高官。重视师道和资质,所以还会询问礼法,溪边游玩,这里的神异之物(景色)可命名为磻溪之石那般独特奇妙。丁令威化鹤归乡还算容易,而阮肇到天台遇到仙女则更为艰难。在这一晚月色明亮千古少见的时刻,我停船靠岸吟诗等待,期盼着大海之上的云变得宽广。

赏析

这首诗是作者与友人出行后的记录和感悟。首联描述了他们从山中出来去拜访达官的行程,表现出一种安定的心境。颔联强调了对师道和礼法的重视,同时描绘了溪边景色的神异。颈联通过丁令威和阮肇的典故,表达了世事的不同难易程度。尾联则以月色为背景,营造出一种宁静而期待的氛围,停船吟诗,等待着更广阔的前景。整首诗意境优美,用词精准,将情感与景色巧妙地融合在一起,既有对行程的叙述,也有对人生的思考和对美好未来的期盼。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文