戊申春雨书寓所壁

· 顾清
去年秋旱深忧稼,今岁春霖复损苗。 圣主不应天有谴,清时宁许物为妖。 浸淫便恐鱼生釜,漂泊谁将蚁渡桥。 江上舍前泥一尺,掩书终夕听飘萧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戊申:年份,这里指明弘治元年(1488 年)。
  • 春霖:连绵的春雨。(霖:lín)
  • 圣主:对皇帝的尊称。
  • 清时:清平之时。
  • 浸淫:渐渐蔓延。(淫:yín)
  • 飘萧:风雨飘洒的样子。

翻译

去年秋天干旱,深深担忧庄稼的生长,今年春天连绵的春雨,又损害了禾苗。圣明的君主不应被上天谴责,清平的时代怎能允许各种事物作妖作怪。雨水渐渐蔓延,恐怕鱼会游进锅釜,人们漂泊不定,谁能像蚂蚁那样渡过桥梁呢?江边的房舍前泥泞有一尺深,我合上书,整夜听着那风雨飘洒的声音。

赏析

这首诗通过描绘去年秋旱和今岁春霖给农作物带来的损害,表达了诗人对民生的忧虑。首联通过对比去年秋旱和今年春霖,突出了自然灾害对农业的影响。颔联则表达了诗人对皇帝和时代的期望,认为不应有天灾人祸。颈联进一步描述了雨水泛滥带来的危害,以及人们的困境。尾联以江边房舍前的泥泞和自己整夜听风雨的情景,烘托出一种凄凉的氛围。整首诗语言朴实,情感真挚,反映了诗人对百姓疾苦的关注和对社会现实的担忧。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文