(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 望夫石:相传古代有女子,因丈夫远行,久久未归,每天登山远望,日久化为石头。这里指含有此类传说的石头或山峰。
- 莓苔(méi tái):青苔。
- 薜荔(bì lì):一种常绿藤本植物。
翻译
独自站在长亭中,远望的目光中满是空洞,江波虽然有尽头,但思念却无穷无尽。 泪水暗暗滴落在长满青苔的雨水中,瘦弱的身躯在薜荔风中感到寒冷。 相隔万里,不知书信何时才能到达,百年的恩爱之情,我们的心始终相同。 就算天地荒芜、岁月老去,这望夫石的名声也难以磨灭,不像巫山神女的梦境那样虚幻。
赏析
这首诗以望夫石为主题,表达了深挚的思念和坚定的爱情。
诗的首联通过描绘望夫之人独立长亭,眼望江水,展现出其无尽的思念。“望眼空”既写出了望夫之人的期盼落空,又暗示了其内心的空虚和失落。江波的“有尽”与思念的“无穷”形成鲜明对比,更加突出了思念之情的绵长。
颔联进一步描写望夫之人的痛苦。“啼痕暗滴莓苔雨”,泪水与雨水混合,滴落在青苔上,形象地表现了她的悲伤。“瘦骨寒生薜荔风”则通过描绘其瘦弱的身体在风中受寒,烘托出她的凄凉处境。
颈联表达了对远方爱人的期盼和两人之间深厚的感情。即使相隔万里,音信难通,但他们的恩爱之心始终不变。
尾联将望夫石的名声与巫山神女的梦境相对比,强调了望夫石所代表的真挚爱情的永恒性。整首诗意境凄凉,情感真挚,通过对望夫之人的描写,深刻地表达了爱情的坚贞和思念的痛苦。