秋江送别图赠临川人应召
君不闻吴江秋,莼鲈之兴难淹留。又不闻楚江秋,琵琶拨尽相思愁。
秋江之别不可送,今古别离只如梦。阳关三叠酒一樽,富贵功名竟何用。
故乡云树长青青,故乡父老难为情。挥鞭落日一回顾,十里五里长短亭。
马鸣萧萧趱行色,舟子舣船官渡侧。鹧鸪啼罢岭猿哀,目送行云一凄恻。
汝之水,旴之川,秋波淡淡秋山连。离情莫为江波牵,家山一别心茫然。
飞鸿满天秋色里,悲风瑟瑟中夜起。采石江边怅望人,至今万斛愁难洗。
何人写此秋江图,使我一见重嗟吁。江淹之赋说不尽,离愁别怨无时无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淹留:长期逗留,羁留。
- 阳关三叠:古曲名,又名《阳关曲》,以王维《送元二使安西》诗为主要歌词,因诗中有“阳关”“渭城”等地名,加之唱时反复三次,故名“阳关三叠”。这里指送别的乐曲。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 趱(zǎn):催促,赶。
- 舣(yǐ):停船靠岸。
翻译
你没听说过吴江的秋天,对莼菜羹、鲈鱼脍的喜爱难以让人长久逗留。又没听说过楚江的秋天,琵琶声弹尽了相思的忧愁。 在秋天的江边送别让人不忍相送,从古至今的离别都只像一场梦。奏响一曲阳关三叠,饮下一杯酒,富贵功名又有什么用呢。 故乡的云和树长久地青翠,故乡的父老让人难为情。挥鞭驱马在落日下回头一望,十里五里处是长短亭。 马鸣声萧萧,催促着前行,船夫将船停靠在官渡边。鹧鸪啼叫过后岭上的猿猴哀鸣,目送着飘动的云彩心中一阵凄惨悲伤。 你的水,旴江的川,秋天的江波淡淡,秋山连绵。不要让离情被江波牵动,离家一别心中茫然。 满天飞翔的鸿雁在秋色里,悲凉的秋风在半夜里刮起。在采石江边惆怅远望的人,到现在心中万斛忧愁难以洗去。 是谁画出了这幅秋江图,让我一见就重重地叹息。江淹的辞赋也说不尽,离愁别怨无时无刻不在。
赏析
这首诗以秋江送别为主题,抒发了诗人对离别的感慨和对故乡的思念。诗中通过提及吴江、楚江的秋天,引发对莼鲈之兴和相思之愁的联想,强调了离别的无奈和虚幻。接着描述了送别时的情景,如阳关三叠的乐曲、富贵功名的无用、故乡的云树和父老的情感,以及路途上的马鸣、舟子、鹧鸪啼、岭猿哀等,烘托出悲伤的氛围。最后提到秋江图,再次表达了离愁别怨的无尽。整首诗意境苍凉,情感真挚,用丰富的意象和生动的描写,深刻地表现了离别的痛苦和人们对故乡的眷恋之情。