(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禦凶(yù xiōng):抵御凶邪之事。
- 桃符:古代在大门上挂的两块画着门神或题着门神名字的桃木板,认为能压邪,后来在上面贴春联,因此借指春联或门神。
翻译
自己怜惜自己没有一点技艺才能,两眼昏花,身体也变得干枯。不懂得抵御灾祸,岁月就这样流逝了,我这身子真是如同那旧了的桃符啊。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了诗人对自己衰老和无能的感慨。诗中开头“自怜百技一能无,两眼昏花四体枯”,直抒胸臆,表达了对自己毫无技能且身体衰弱的无奈和悲哀。“不解禦凶兼岁去”则进一步强调了自己的无能,无法抵御灾祸,同时时光匆匆流逝,增添了一种紧迫感和无奈感。最后以“此身真是旧桃符”作结,将自己比作旧了的桃符,形象地表达了自己的衰老和无用,给人一种凄凉的感觉。整首诗语言朴实,情感真挚,深刻地反映了诗人对自身状况的不满和对时光流逝的无奈。