(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虞卿:本诗中指的是某个地方(虞家宅所在地),并非战国时期的赵国上卿虞卿。
- 红粉:指年轻的女子,这里泛指女性。
- 村娃:乡村的女孩。
- 官赋:官府征收的赋税。
翻译
二十载的时光如同飞掷的梭子般迅速流逝,我再次经过虞家宅畔。 满头白发的乡野老人大多已经离世,年轻的村姑也都变成了婆婆。 如今官府征收的赋税哪有像今日这般沉重的,这里的人家也不像过去那样多了。 夕阳下,野草蔓延在花桥的路上,我不禁在此徘徊,放声高歌。
赏析
这首诗通过诗人重过虞家宅的所见所感,抒发了对时光流逝、世事变迁的感慨。诗的首联以“廿载流光快掷梭”开篇,表达了时间的快速流逝,紧接着点明重过虞家宅这一事件。颔联通过“白头野老都成鬼,红粉村娃总作婆”的描写,形象地展现了时光对人的影响,老人离世,少女变老,充满了岁月的沧桑感。颈联则从社会层面出发,指出如今官赋沉重,人家减少,反映了当时社会的一些问题。尾联以景结情,“夕阳野草花桥路”营造出一种凄凉的氛围,而诗人“不觉徘徊发浩歌”,则表现出他内心的复杂情感,既有对世事无常的感慨,也有对现实的无奈。整首诗语言质朴,意境深沉,给人以深刻的思考。