哭次儿天叙寄两弟五首其一

· 顾清
虎狼亦爱子,乌鸟亦恋雏。 生子不能庇,悲恨当何如。 伯也归故乡,漂泊无宁居。 仲子最孝谨,性复爱诗书。 百方挠其中,一病辞寒庐。 垂死与母言,血泪沾衣裾。 沈思不忍道,命也有生初。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :长子,这里指作者的大儿子天叙。
  • 仲子:次子。
  • 宁居:安宁的居所。
  • (jū):衣服的大襟。

翻译

老虎和狼也是爱自己的孩子的,乌鸦也是眷恋自己的幼鸟的。 我生下孩子却不能庇护他们,心中的悲痛和悔恨该如何表达呢。 长子回到故乡后,四处漂泊没有安宁的居住之处。 次子最为孝顺恭谨,性格又喜爱诗书。 各种事情困扰着他,一场病让他离开了贫寒的家。 在临死时和母亲说话,血泪沾湿了衣襟。 沉思之后不忍心再说下去,这或许就是生命最初的命运吧。

赏析

这首诗以动物对幼子的爱作为开头,通过对比,更突出了作者对自己无法庇护孩子的痛苦和无奈。诗中描述了长子的漂泊和次子的病逝,表达了作者深深的悲痛和对命运的无奈感慨。整首诗情感真挚,语言质朴,将一位父亲的悲哀刻画得淋漓尽致,让人感受到了亲情的深沉和生命的无常。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文