(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丝纶:指帝王的诏书、制令。
- 副:相称,符合。
- 至言:指高明的言论或圣哲的言论。
- 离微:佛教语,指心的微细之处。
- 性理:指人性与天理,泛指事物的性质和道理。
- 玉阙:指皇宫、朝廷。
翻译
观赏花朵时忽然听闻这是我的孙儿,欣喜地看到你得到帝王诏书,与高明的言论相符。父子相传锦绣般的文章,细微的人性与天理的道理蕴含着深远的渊源。回望山岭上的云彩,新的金榜已然揭晓,在高高的朝廷之上可以望见海门。珍重啊,身穿紫袍的天下之士,圣贤之道就存在于其中。
赏析
这首诗是作者写给彭凝祉状元的。诗的首联表达了作者听到关于孙儿的好消息时的喜悦之情,“看花忽听是吾孙,喜见丝纶副至言”,以看花为背景,突然得知孙儿的喜讯,“丝纶副至言”强调了孙儿的成就得到了认可。颔联“锦绣文章传父子,离微性理寄渊源”赞扬了他们父子的文章才华,以及对人性和天理的深刻理解,显示出家族的文化传承和深厚底蕴。颈联“岭云回首新金榜,玉阙高看到海门”描绘了孙儿高中后的荣耀和前景,从回望新金榜到在朝廷上展望海门,展现出广阔的视野和美好的未来。尾联“珍重紫袍天下士,圣贤道即此中存”则是对孙儿的勉励,希望他珍惜自己的地位,明白圣贤之道就在其中。整首诗情感真挚,充满了对孙儿的赞美、期望和祝福,同时也展现了作者对文化传承和圣贤之道的重视。