舟行

飘零双鬓似逢秋,乞米深春坐小舟。 饭晚悔迟师枣柏,肠鸣思得食麻油。 团圆滩月当窗口,寂寞溪云护衲头。 一寸板钉千尺水,思量百事合宜休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飘零:(piāo líng)指漂泊流落。
  • 乞米:指向人求讨粮食。
  • 枣柏:这里可能指的是以枣和柏子为食,暗示生活的清苦。
  • 衲头:(nà tóu)僧衣。

翻译

我漂泊的双鬓好似已逢秋季,在深春时节坐在小船上讨米为生。吃饭晚了后悔没有早点像师者那样以枣柏为食,肚子饿得咕咕叫时想着能吃点麻油也好。团圆滩的月亮正对着窗口,寂寞的溪云笼罩着我的僧衣。在这千尺深的水中,船就像用一寸板钉住一般航行,想来诸多事情还是适宜停止不去想为好。

赏析

这首诗描绘了诗人在漂泊生活中的艰辛与无奈。诗的首联通过“飘零双鬓”和“乞米深春坐小舟”,表现出诗人生活的困顿和漂泊之苦。颔联中“饭晚悔迟师枣柏,肠鸣思得食麻油”,进一步强调了生活的清苦,连基本的温饱都难以满足。颈联“团圆滩月当窗口,寂寞溪云护衲头”,以景衬情,用团圆滩的月亮和寂寞的溪云,烘托出诗人内心的孤独和寂寞。尾联“一寸板钉千尺水,思量百事合宜休”,则体现出诗人在这种困境下的一种无奈和超脱,意识到在如此艰难的境况下,许多事情还是不要去想为好,有一种放下烦恼的意味。整首诗语言质朴,意境深沉,生动地表现了诗人的生活境遇和内心感受。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文