伤田家

· 龚诩
布谷催春种,南村又北村。 可怜逃窜尽,能得几家存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 布谷:鸟名,叫声如同“布谷布谷”,常被用来催促人们播种。(“谷”读音:gǔ)
  • :促使,催促。
  • 南村、北村:泛指各个村庄。
  • 逃窜:因惊慌而逃跑流窜。

翻译

布谷鸟声声啼叫,催促着人们春种,声音传遍了南边的村子和北边的村子。 可怜百姓们因某种原因惊慌失措地逃跑流窜,能有几家得以留存下来呢。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了农村的景象以及百姓的苦难。诗的前两句通过布谷鸟催春种的描写,展现了春天的农忙时节,这是农村生活的一个常态场景。然而,后两句笔锋一转,“可怜逃窜尽,能得几家存”,表达了对百姓命运的深切同情。百姓们逃窜流离,暗示了当时社会的不稳定或存在某种灾祸,导致他们无法安稳地进行农耕生活。整首诗语言质朴,情感真挚,反映了作者对民生疾苦的关注。

龚诩

龚诩

明苏州府昆山人,一名翊,字大章,号纯庵。龚察子。建文时,为金川门卒,燕兵至,恸哭遁归,隐居授徒。后周忱巡抚江南,两荐为学官,坚辞。卒,门人私谥安节。有《野古集》。 ► 311篇诗文