(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 短棹(zhào):划船用的小桨。
- 孤篷:孤舟的篷。
- 槎(chá):这里指小船。
翻译
夜晚归家,我划着一条小船,船儿上竖着孤单的船篷,我要前往南周村拜访俞华。回到家中时已经是黄昏过后,细雨斜风中,只听见河两岸的蛙鸣声。
赏析
这首诗描绘了一个宁静而富有诗意的夜晚归家场景。诗人以简洁的语言,营造出一种清幽的氛围。“短棹孤篷一叶槎”,形象地写出了船只的简陋和孤独,也暗示了诗人旅途的孤寂。“南周村里访俞华”,点明了此行的目的地。“还家已及黄昏后”,交代了时间,增添了一种静谧的感觉。最后“细雨斜风两岸蛙”,以细雨斜风与两岸的蛙鸣作为背景,烘托出乡村夜晚的宁静与祥和。整首诗语言清新自然,意境优美,让人感受到诗人在归途中的那份宁静与闲适。