述怀一首

· 龚诩
自叹微躯一羽轻,去留无定似游僧。 病随春草年年长,愁逐秋潮夜夜增。 定省久违思老母,心胸日塞念良朋。 何时得泛归吴棹,重读父书亲夜灯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 微躯:微贱的身躯,谦辞。
  • 定省(xǐng):指子女早晚向亲长问安。(“省”读作“xǐng”)
  • 棹(zhào):船桨,这里代指船。(“棹”读作“zhào”)

翻译

自己感叹这微小的身躯如一片轻羽,去留不定就像云游的僧人。 病痛随着春草年年生长,忧愁伴着秋潮每夜增加。 很久没有向母亲早晚问安,心中思念着她,又因久未与好友相聚,心胸日益堵塞不畅。 什么时候能够乘上归乡的船,再次阅读父亲的书信,在夜晚的灯光下感受亲情。

赏析

这首诗以真挚的情感,表达了诗人对自身漂泊不定的无奈,对母亲的思念以及对朋友的牵挂。诗中运用了比喻的修辞手法,将自己的身躯比作轻羽,形象地表现出自己的渺小和漂泊之感。“病随春草年年长,愁逐秋潮夜夜增”通过春草和秋潮的意象,生动地描绘了病痛和忧愁的不断加剧,给人以深刻的感受。最后,诗人表达了对归乡的渴望,希望能早日与亲人团聚,重温亲情的温暖,体现了诗人对家庭的眷恋和对亲情的珍视。整首诗情感真挚,语言朴素,意境苍凉,让读者能深切感受到诗人内心的苦闷和对家乡的思念之情。

龚诩

龚诩

明苏州府昆山人,一名翊,字大章,号纯庵。龚察子。建文时,为金川门卒,燕兵至,恸哭遁归,隐居授徒。后周忱巡抚江南,两荐为学官,坚辞。卒,门人私谥安节。有《野古集》。 ► 311篇诗文